Spanish Translations Of Select Articles Now Available At The Myeloma Beacon
The Myeloma Beacon is pleased to announce the introduction of Spanish-language translations of select articles at the Beacon website.
“I am very pleased that we will be able to offer these translations to our Spanish-speaking readers. The Beacon community is growing rapidly, and more and more of our readers are from areas of the world where Spanish is the primary language,” said Maike Haehle, associate publisher of The Myeloma Beacon.
Articles available in Spanish will be marked with a small icon containing both the Spanish and Mexican flags. The same icon will be present at the upper right of all Myeloma Beacon pages, giving readers quick access to all Spanish-language articles.
The translations will be provided by Dr. Alicia Sáenz de Cabezón, a Spanish physician who was diagnosed in 2009 with smoldering multiple myeloma and another blood disorder called myelodysplastic syndromes.
“By translating Beacon news articles into Spanish, I’m hoping to help spread myeloma-related news to people not skilled in reading English,” said Dr. Sáenz de Cabezón.
The Beacon’s publication of Spanish-language content will begin with a small number of articles. More will be added in the coming weeks and months.
In addition to the Spanish translations, The Beacon also offers German translations of select articles and plans to expand its language selection further over time.
“I’m glad we are now offering Spanish translations of many of our articles,” said Boris Simkovich, publisher of The Myeloma Beacon. “This is one of many steps we are taking to expand and improve The Beacon so it can better serve the myeloma community.”
If you are interested in assisting The Myeloma Beacon in translating articles into your native language, please contact The Beacon at
.
Related Articles:
- None Found

This is great for patients! Also, one has to recognize that Spain is a major cutting edge myeloma reseach epicenter in Europe. The Beacon has reported on Spanish research and novel clinical trials several times. It has several internationally know experts such as Miguel San Jesus from Salamanca and Joan Blade from Barcelona. My wife is also from Barcelona! Thanks, Boris, et al!!!! Terry
Muchas gracias, Terry! Yes, you're absolutely correct -- there are a number of leading myeloma specialists who call Spain home. There also are a number of U.S.-based myeloma experts who came to the U.S. from Spanish-speaking countries. So there's a bit of symmetry, perhaps, in The Beacon offering Spanish translations of its articles.
We are very grateful to Dr. Sáenz de Cabezón, who is doing the Spanish translations, and to Dr. Sabine Schock, who has been doing the Beacon's German translations for the past two-and-a-half years. Together, they are helping all of us build a stronger, more vibrant myeloma community.
Progress toward fundraising goal
for all of 2020:
15%
For more information, see the Beacon's
"2020 Fundraising: Goals And Updates" page